47 pages • 1 hour read
Henry MillerA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
The narrator and protagonist of the novel, this fictionalized version of Miller is a near-precise analogue of the author. An aspiring American writer who grew up in New York City and only recently arrived in Paris, Henry is in a turbulent marriage with his beloved but estranged wife and feels frustrated with the limitations that bourgeois society has placed on his ability to express himself authentically. While he can be kind and loyal to his friends, he also frequently mocks them, both behind their backs and to their faces. He has deeply mixed feelings about America, sometimes recalling it with great fondness but more often lambasting its cultural emptiness and slavish devotion to capitalism. Throughout the text, he goes into great detail about his desire to live fully in the sensory world and to immerse himself in both joy and pain. This philosophical approach involves eating and drinking to excess as well as embracing the feeling of starvation when he has no food. Henry asserts in Chapter 7: “I made up my mind that I would hold on to nothing, that I would expect nothing, that henceforth I would live as an animal, a beast of prey, a rover, a plunderer” (98). While the ultimate aim of his philosophical development is unclear, he seems to be motivated by a desire to attain some kind of truth that exists outside of established thought systems. To this end, he often lets his narration wander aimlessly, connecting otherwise disparate images and concepts and fully embracing a lack of logic and order.
Scholars of Tropic of Cancer have attempted to analyze the differences between Miller the author and Henry the character, acknowledging that this is a difficult distinction to make and that this difficulty was certainly intentional. Some have observed that Henry’s narrative voice draws on a specifically American tradition of direct, personal expression bordering on the confessional; this type of voice can also be seen in the work of Walt Whitman, who was one of Miller’s literary heroes. Others have argued that Henry’s chaotic, almost structureless narration originated in his boyhood on the Brooklyn streets, and that Miller cultivated this voice intentionally as an adult writer. One scholar has labeled Henry the character/narrator as “supraself,” or an amalgamation of multiple versions of Miller. This “supraself” is not bound by the same rules that would apply to a purely fictional or a purely factual figure, allowing Miller the writer to shape Henry the character into an unreliable narrator, a malleable cipher able to engage freely in unpredictable worldbuilding gymnastics. Ultimately, Henry cannot be fully identified with Miller himself, but can obviously not be fully detached from him either, and while this paradox presents readers with a number of analytical challenges, it is also one of the novel’s most significant formal elements.
Fillmore is one of Henry’s closest friends throughout the latter half of the novel. A young American from a wealthy family, he moved to Paris to work in the diplomatic service. While sensitive and self-involved, Fillmore is generous with his money and happy to support his friends and loved ones. He frequently gives money away, seeming to not understand how valuable it is for those not born into wealth. He enjoys talking about literature and art, but Henry derides his favorite authors, particularly Anatole France and Joseph Conrad. However, Fillmore is still young, and Henry believes he will cultivate a more sophisticated literary palate. He admits that Fillmore is “a bore” who enjoys talking about himself too much, but when he is around interesting people, he becomes more interesting himself (194).
Fillmore develops strong friendships with Henry, Collins, and Kruger but struggles to form healthy relationships with women, often finding himself overwhelmed by any challenge he faces a in sexual or romantic encounter. He is so upset when he contracts gonorrhea that he will not even say exactly what happened; rather, Collins is forced to guess. His fondness for Macha is largely motivated by his appreciation for her education and aristocratic background, but the two have frequent arguments in which he says deeply cruel things to her. At the end of the novel, he finds it virtually impossible to abandon Ginette, even in the face of her physical and psychological abuse. Sobbing, he says to Henry before boarding the train to London, “Jesus, I think I ought to go back. I ought to go back and face the music. If anything should happen to her I’d never forgive myself” (313). Henry even avoids shaking his hand when they say goodbye because Fillmore “would have slobbered all over [him]” (314-15). This helplessness reflects both Fillmore’s background—the wealthier characters throughout the novel are often the most incapable—and his tendency towards heightened emotional states that make him feel out of control.
Van Norden is a friend of Henry’s as well as his coworker at the unnamed newspaper. He is a perpetually depressed man given to lengthy speeches and rambling complaints. When he introduces Van Norden, Henry writes that the former “wakes up cursing himself, or cursing the job, or cursing life. He wakes up utterly bored and discomfited, chagrined to realize that he did not die overnight” (100). Van Norden equally curses both rainy days and sunny days and seems to simultaneously hate and welcome the filth of Paris. When Henry helps him move to his new hotel, for example, he looks at the dirty room, smiles, describes the place as a “bughouse,” and lights a pipe contentedly. His emotions are thus predictable in their very unpredictability: He is always unhappy about something, but exactly what will be bothering him is not necessarily consistent.
Like many of the artists and writers who populate the novel, Van Norden has strong feelings about concepts like truth and fiction. He is allegedly writing a novel, although because “the book must be absolutely original, absolutely perfect,” he is unable to actually start writing it (132). He lures women to his room by promising to read his poetry to them and instead expounds to them his views on art, which he creates spontaneously in the moment. He becomes unusually upset about the fact that Carl lied about having had sex with Irene. He says, “He told it to me with such accuracy that I know it’s all a goddamned lie…but I can’t dismiss it from my mind. You know how my mind works!” (118). Van Norden does not care what actually happened between Carl and Irene but is deeply offended at having been presented with such a vivid scenario that could have happened. Thus, his troubled relationship with imagination—a concept he finds to be sometimes magical, sometimes harmful—is as unpredictable as his emotional relationship with the world around him.
Van Norden is also a notably misogynistic character, referring to women as “cunts,” insulting their bodies, and manipulating them into having sex with him. After Van Norden delivers an especially long rant about how horrible women are, Henry finally asks him what he wants from a woman. Stammering, Van Norden blurts out that he wants “to be able to surrender [himself] to a woman” (131). Henry realizes that his friend’s worst fear is being left alone, and this fear runs so deep that even when he is having sex with a woman, Van Norden cannot escape the prison of that fear. What torments him the most and hampers his relationship with both literature and women is that he is unable to fully and honestly express himself; however, in an ironic, metanarrative moment, he begs Henry not to characterize him as simply a “cunt-chaser” (132).
Mona is Henry’s enigmatic wife. She is largely absent from the narrative and appears only in flashbacks, but she still has a profound emotional impact on Henry. Throughout his Parisian wanderings, he frequently connects his tempestuous relationship with Mona to specific places in the city, a habit that highlights the novel’s larger tendency to conceptualize Paris as a highly sexualized woman: sometimes loved, sometimes hated, but always objectified.
In an early flashback, Henry describes greeting Mona when she arrives to visit him in Paris. They miss meeting each other at the Gare St. Lazare, a train station, but he sees her later while walking past the Dôme café. In an emotional description, Henry relates, “She rises up out of a sea of faces and embraces me, embraces me passionately […] I hear not a word because she is beautiful and I love her and now I am happy and willing to die” (19). He tracks the memory across the city, referencing particular locations, and claiming that even though Paris is “crumbling” around them, Mona’s body in her velvet suit is still “aching” for him (19). They stay in the same bug-infested hotel room multiple times, and even though they have no money, Henry knows that the city will deliver gifts to people who are in love: “Paris. Paris. Everything happens here […] By morning something will happen” (21). Ironically, Henry never tells the reader what did happen that caused Mona to leave again.
Mona takes on an even more powerful symbolic role later in the novel when Henry is reflecting on his life in America. He says, “I did think of Mona, not as of a person in a definite aura of time and space, but separately, detached, as though she had blown up into a great cloudlike form that blotted out the past” (177). He delves further into his memories as he recalls walking down particular streets with her, past particular buildings and statues, and imagines that she will exist forever on a certain spot on the sidewalk even after the rest of Paris is demolished. He ultimately concludes that even in Paris there is no escape from the devastation he feels about the end of their marriage. Thus, while Mona herself gets very little time in the novel and is almost entirely silent, her influence is staggering, for she alters the shape of both space and time and colors the rest of Henry’s relationships, his writing process, and his emotional life.
Tania is Sylvester’s wife and the first of Henry’s lovers introduced in the novel. He addresses her directly as early as page two, claiming that he is writing the novel (“singing”) to her (2). He describes her as being “the loveliest Jew,” claiming that “for her sake, [he] too would become a Jew” (3). He also uses a number of metaphors to describe her, calling her “a big seed, who scatters pollen everywhere” and “a fever” (5). His poetic transformation of Tania’s body concludes with an image of her having sex with “stallions, bulls, rams, drakes, St. Bernards” and “[stuffing] toads, bats, lizards up [her] rectum” (5-6). In this description, she becomes an all-powerful, all-consuming, pseudo-mythic figure running parallel to a kind of divine femininity.
Much of Henry’s relationship with Tania is filtered through his friendship with Sylvester and his anxieties about Tania and Sylvester’s marriage. While he likes the other man, he feels a strong sense of competition with him. For example, he declares, “I will send you home to your Sylvester with an ache in your belly and your womb turned inside out. Your Sylvester! Yes, he knows how to build a fire, but I know how to inflame a cunt” (5). Tania, in turn, is jealous when she is deprived of Henry’s undivided attention. While having dinner at the couple’s house, he writes, “She resents my being filled with anything but herself. She knows by the very caliber of my excitement that her value is reduced to zero. She knows I did not come this evening to fertilize her” (28). Tania knows Henry is looking forward to eating rather than being symbolically “filled” with her, and Henry revels in the “comedy” of her jealousy (30).
When Tania reappears, it is much later in the novel; she and Sylvester went to the USSR and Sylvester ultimately stayed there, having “dedicated himself to the new Utopia” (170). Tania seems uncertain whether or not she is free from her marriage, but she “certainly tries to behave like an angel” (173). However, after confronting Henry about his past cruel treatment of her and suggesting that he come back to Crimea with her, she disappears from the story once again.