logo

43 pages 1 hour read

Euripides

Trojan Women

Fiction | Play | Adult

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Symbols & Motifs

Crowns and Garlands

For the Greeks, crowns and garlands (the Greek word stephanos can be translated as either) could symbolize either victory or death: athletic champions and brides would crown their heads in celebration, but mourners would also place garlands on the head of a deceased loved one. Euripides exploits this duality to illustrate the changing fortunes of his characters, and to complicate our picture of victory and defeat.

In Cassandra’s inappropriate marriage ceremony, we see her using the imagery of crowns to celebrate her victory in the face of defeat: “I am victorious, mother! Crown my head with garlands, celebrate my royal marriage” (lines 361-362; page 134). Cassandra’s method of finding victory in the face of defeat—in this case, taking solace in the fact that her captor will die violently—allows her to take an optimistic view of the Trojans’ defeat as a whole. As she explains to Hecuba, “Yes, anyone with sense steers clear of war. But if war comes, a fine death is a crown upon the city’s brow; the only shame in dying is to die disgracefully” (lines 413-416; page 135). In this lucid passage, Cassandra takes any solace to be a victory, a crown.

However, as she prepares to depart, we sense that Cassandra’s victory is not whole. Though she wears the garlands of a priestess of the god Apollo, who has given her the power of prophecy, she will no longer have a claim to them when she ceases to be a virgin. So, bidding farewell to Troy, she says, “...the breeze sweeps away the garlands I have torn asunder from my brow. While my body still is undefiled, I fling these gifts to you, lord of prophecy” (lines 475-478; page 138). Cassandra’s ‘victory’ is marred by defeat, and though she consoles herself with metaphorical crowns, she still must lose her real ones.

The duality of crowns returns at the end of the play, when Hecuba must adorn the body of Astyanax, which lies on the shield of the boy’s father. Hecuba first addresses Astyanax, saying, “O child, your father’s mother decks you out with finery...But this is not for any victory in horsemanship or archery…” (lines 1266-1269; page 168). The adornments for a corpse, which so closely mirror those of celebration (she later compares them with the clothes Astyanax would have worn for his wedding, had he lived), instead encapsulate Hecuba’s greatest loss. This defeat is compounded when she turns her attention to Hector’s shield, which will be buried with the hero’s son: “And you, dear shield, mother of a thousand victories when Hector carried you, receive this crown” (lines 1280-1282; page 169). As the Trojan women prepare to bury the last vestiges of Trojan hope in Astyanax, and the last symbol of Trojan victory in Hector’s shield, they also prepare to bury the garlands that now signify their utter defeat.

This use of the crown to symbolize the defeat of what was once victorious is best exemplified in the walls of Troy. When the messenger Talthybius announces the imminent execution of Astyanax, he says, “Come now, child, leave the loving embrace of your mother...and ascend to the heights of the garland of towers that crowns your ancestral home; it’s decreed that you will breathe your last breath there” (lines 814-817; page 151). Raising Astyanax (whose name means “Ruler of the City”) to the heights of Troy’s ‘crown’ encourages the audience to associate Astyanax with the glory of Troy and the last traces of the city’s greatness. This conflation is all the more poignant when, following Astyanax’s death, the walls themselves come down as well. Thus, at the same time that Astyanax and the shield of Hector, adorned with their garlands, are consigned to the dirt, the walls that formed Troy’s crown crumble to the ground. Every symbol of Trojan victory falls in the end.

The Dangers of Rhetoric

Athens in the 5th century BC was a radical democracy. This meant that adult male citizens (regardless of wealth or class) were expected to participate fully in their government and legal system. Rather than using elected representatives, all government and judicial decisions were made by the votes of whatever citizens turned up to participate. Citizens not only voted, they also participated equally in debates, delivering speeches before the assembly of citizens, and representing themselves in court.

The importance of persuasiveness under this system created difficulties for the Athenians. Under radical democracy, those who wished to have the most power within the state had only to master the art of rhetoric in order to convince the masses to vote in their favor. Professional rhetoric teachers, called Sophists, boasted that they could effectively argue both sides of any issue. The concept that important state-level decisions could be influenced not by the truth, but rather by artifice, alarmed many Athenians and caused them to be deeply suspicious of demagogues who curried too much favor with the crowd.

With this cultural context in mind, we can see that Euripides demonstrates a wariness of persuasive speech throughout Trojan Women. The figure of the cunning Greek hero Odysseus, though he does not even appear on stage, encapsulates this disapproval. He is mentioned several times, often in a negative context. When Talthybius informs Hecuba that she will go with Odysseus, for example, the queen laments, “I’ve been assigned as a slave to a loathsome foe of justice...deceptive and lawless, who twists with his double-edged tongue everything this way and that; what was loved becomes hated when he’s had his way with it!” (lines 290-294; pages 130-131). This fear or even hatred of those who can make weak arguments appear the strongest directly reflects contemporary criticism of the Sophistsand contains a veiled warning against listening to demagogues.

Euripides’ distrust of persuasive speech is encapsulated in the agôn between Helen and Hecuba. In an exchange of forensic-style speeches, emulating the layout of a court trial, Helen speaks in her own defense, and Hecuba refutes her arguments. Helen’s ease with rhetoric is signposted in the extremely competent structure of her speech: she opens with an acknowledgement of the ‘jury’s’ bias, and a request for a fair hearing, which any Athenian would have recognized from their own experiences in the courtroom: “I know that, whether I speak well or badly, you may not answer; you consider me your foe” (lines 938-940; page 157).

She proceeds with a narrative description of the events leading up to this point, offering evidence through logical arguments, and even imaginary witnesses: “As witnesses I call the watchmen at the walls and towers” (lines 985-986; page 158). While this is a persuasive device, it is likely a useless one, since the watchmen are probably all dead now. Helen’s rhetorical ability, though anachronistic and uncharacteristic of a woman, helps to illustrate her character to the audience. She is crafty and untrustworthy, confusing everyone with her persuasive words just as persuasive speakers in contemporary Athens might do. Hecuba’s speech, though also persuasive, is less technically precise as Helen’s; she focuses primarily on attacking Helen’s character, a strategy that would carry force both with her fictional listeners and with her Athenian audience.

Ships in a Storm

With questions of fate and free will in the face of adversity dominating the interactions in this play, Euripides often turns to nautical metaphors to illustrate the psychological challenges facing his characters. In her opening monologue, Hecuba uses sailing metaphors to communicate her present sufferings and choices to her audience. In her opening lines, she tells herself, “Sail with the changes, sail with the current, sail with your fate, not against it. Don’t turn your prow toward the oncoming wave; it will crush you” (lines 104-106; page 122). We immediately learn her strategy for coping with this disaster: go with it, because resistance will make it worse.

Hecuba continues the metaphor, reflecting, “Our importance, our ancestry—as it turns out they meant nothing at all. Those sails have been shortened” (lines 109-110; page 122). Since Hecuba identifies herself with a ship, we can understand this to mean that she was once secure, with a clear path in life (she was, after all, Queen of Troy), so long as Troy had its heritage and its importance. Without those ‘sails’ to direct her course through life, though, she is now helpless against what fate brings her. Hecuba likens herself to a ship once more, describing her lamentations: “This is brutal—my head, and my ribs!—how I wish I could roll from one side to the other, from starboard to port, shift my spine, swirl through the swells of my tears and keening” (lines 115-118; pages 122-123). Though she is riding out the storm of fate, Hecuba still suffers.

Hecuba returns to nautical symbolism in her conversation with Andromache, and uses it to flesh out her strategy for facing her difficulties. She tells her daughter-in-law:

I’ve learned that sailors, when a storm at sea is one that they can manage, are intent on safety: one man takes the helm, another is stationed at the sails, one checks the bilge. But when the sea is wildly agitated, too much for them to bear, they just go and ride the waves, wherever fortune drives them. That’s how it is with me...This wave the gods have sent has overwhelmed me (lines 715-724; page 147).

This metaphor ties in with Hecuba’s advice for Andromache not to kill herself but to follow wherever fate will guide her. The nautical metaphor that Hecuba has relied on before therefore informs her reaction to a key theme of this play: how does one endure the vicissitudes of fortune? For Hecuba, like a ship caught in a storm it can’t power through, the only option available is to go where fate leads her. For Andromache, resisting the wave and turning to face it means self-destruction.

The importance of ships as a metaphor in this play is set against the background of the actual Greek ships that are waiting to take the Trojan women to their new life of slavery. What the audience knows, and as we see Poseidon and Athena plotting in the Prologue, is that the Greek ships will almost all be wrecked in a storm sent by the gods before they reach home. Most of these Trojan women will face a literal situation not unlike the one highlighted by Hecuba, but we know already that her advice will not save them.

Kleos (Glory)

The Greek term for glory is kleos, and it encompasses the idea that one’s glorious exploits will let them live forever in people’s memory. It forms a major theme in the works of Homer: the heroes of the Trojan War show a constant concern with ensuring that their stories will live on after them. The concept of kleos allows Euripides to bridge his work with that of Homer, while also reminding his 5th-century-BC Athenian audience that the Trojan defeat was not in fact absolute.

In Cassandra’s lucid passage, the princess uses kleos to justify how the Trojans have ultimately come out on top. She argues, “The Trojans, on the other hand, have won the greatest glory; man by man, they perished fighting for their country” (lines 397-399; page 135). The importance of glory here comes through the promise of living on in popular memory: “As for Hector, what happened to him may seem grim to you, but listen: he was the best, and he died famous—thanks to the Achaeans. If they’d stayed home then Hector’s prowess would have been unknown” (lines 406-410; page 135). With her powers of prophecy, Cassandra here expresses what a good part of Euripides’ Athenian audience is also thinking: that Troy was never really defeated, since the city’s stories are still told centuries later.

Concern about whether their story will endure occupies the Trojan women as the walls of their city fall. Hecuba echoes Cassandra’s optimism, and reflects that, though the gods have turned against Troy, at least enough remains for the city’s stories to endure: “But if some god had turned Troy upside down and hidden us beneath the earth, we would have disappeared: no song would tell our story, and the Muses (goddesses of inspiration) of future generations would not know us” (lines 1303-1307; page 170). In a moment of clarity meant to resonate with the audience, Hecuba hints at the poetic tradition that would begin with Homer and would continue to the time of Euripides and beyond.

This observation brings us some comfort when the Chorus utters one of its final lines: “This land will lose its name; now everything’s gone, flown off in every direction. Troy is no more” (lines 1388-1390; page 175). Though the Trojan women do seem to have lost everything, Hecuba and Cassandra’s predictions echo in the reader’s mind: Troy, like its heroes, is now dead and buried, but the Greeks have unwittingly given it the gift of kleos. Though the story feels tragic in the moment, we know that the story of Troy doesn’t end here: Troy will in fact live forever through its kleos.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text