31 pages • 1 hour read
Edgar Allan PoeA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
Syntax refers to the rules for arranging words into sentences. Poe’s sentences are carefully structured to produce specific effects. For example, in the following sentence, he repeatedly uses the em dash to embed ideas and create a sentence as elaborate and suspenseful as the chateau it describes:
In these paintings, which depended from the walls not only in their main surfaces, but in very many nooks which the bizarre architecture of the chateau rendered necessary—in these paintings my incipient delirium, perhaps, had caused me to take deep interest; so that I bade Pedro to close the heavy shutters of the room—since it was already night—to light the tongues of a tall candelabrum which stood by the head of my bed—and to throw open far and wide the fringed curtains of black velvet which enveloped the bed itself (481).
Another syntax technique Poe is known for is anastrophe, in which words are moved out of their usual grammatical order. In the sentence “[r]apidly and gloriously the hours flew by, and the deep midnight came,” Poe moves the adverbs from their usual position after the verb into the high-visibility position at the sentence’s beginning in order to create a parallel rhythm later in the sentence and highlight how quickly the time is passing and how excited the frame narrator is (481).
Contemporary English has very specific rules for when upper- and lower-case letters are used. But in Poe’s day, the rules for capitalization of nouns were in flux. Previous practice had been to capitalize most nouns, but by Poe’s time, it was more and more accepted to use lower case for common nouns, except for stylistic purposes. In “The Oval Portrait,” Poe capitalizes just two common nouns: “Art” and “Life.” For instance, he describes the painter as “passionate, studious, austere, and having already a bride in his Art” (483). Poe’s use of capitals in the words “Art” and “Life” is intended stylistically, to draw attention to the importance of these words and lend them philosophical weight. Since one of the story’s main thematic interests is The Relationship Between Art and Life, these two words are singled out for this unusual capitalization.
Repetition is a broad term used to describe the deliberate re-use of elements like words, phrases, sounds, and grammar. Several forms of repetition throughout “The Oval Portrait” create the rhythmic language Poe is known for and serve to emphasize ideas. For example, the repetition of the word “long” and the restatement of the idea of devotion in “Long—long I read—and devoutly, devotedly I gazed” (481) emphasize how much time is passing while the narrator is helplessly enthralled with the portrait. Parallel structure, a form of repeated grammar, creates rhythm and emphasizes the relationship between ideas, such as “[b]ut it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance” (482). Yet another form of repetition is the alliteration—the repetition of initial sounds—found in passages such as “the first flashing of the candles upon that canvas had seemed to dissipate the dreamy stupor which was stealing over my senses” (482). The alliterative pairing of “f” sounds, “c” sounds, “d” sounds, and finally “s” sounds creates a highly rhythmic passage.
The deliberate selection of words to create effects is referred to as “diction.” Words like “gloom” (481), “grandeur” (481), “bizarre” (481), and “evil” (483) create a formal, eerie tone appropriate to the story’s sad subject matter. Poe also chooses words that offer foreshadowing and support the story's themes, such as “execution” and “immortal” in the phrase “execution of the work, nor the immortal beauty,” which point to the death of the painter’s wife while she is sitting to have her portrait made and support the theme of The Relationship Between Art and Life (482). Finally, Poe’s diction serves to characterize the frame narrator and distinguish his voice from that of the third-person narrator of the story-within-the-story. The frame narrator’s diction is formal and educated, while he describes the third-person narrator’s voice as “vague and quaint” (483).
By Edgar Allan Poe