logo

62 pages 2 hours read

Samuel Butler

Erewhon

Fiction | Novel | Adult | Published in 1872

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Character Analysis

The Narrator (Higgs)

The narrator of the novel, whom the sequel, Erewhon Revisited reveals to be named Higgs, occupies a complex role in the novel because of the satire inherent in the work. He is the protagonist of the novel, but he is also Butler’s best attempt at creating a caricature of a typical Englishman in the Victorian period: one who claims allegiance to Christianity and imperialism without feeling a connection to either of those ideologies. Thus, the narrator is a parody of the hero in the traditional hero’s quest narrative. As a caricature, he espouses the importance of proselytizing Christian values, while simultaneously using Christianity as a weapon to demonize other characters, such as Chowbok and the Erewhonians. Likewise, his adherence to English values and beliefs is often only in contrast to the beliefs of others, used as a form of superiority that justifies his criticisms and “study” of other cultures. From the narrator’s perspective, he is often the victim of the Erewhonians’ “backwards” beliefs, and he expresses difficulty in understanding why they do not believe the same things that he believes on his arrival.

As a parody of the hero’s quest, the narrator is given certain qualities common to heroes, while others are directly opposed to the hero archetype. He is supposedly attractive and adventurous, and these attributes lead him to be accepted by the Erewhonians at first. His goal, like many heroes, is to acquire fame and fortune, though he thinly veils this motive behind more “noble” goals like missionary work and fostering good relations. The parody is revealed in his inconsistencies, such as his willingness to feign illness with Yram or to pretend belief in the Erewhonian religion when it suits him. He also lacks the forcefulness of a hero in situations like his visit to the College of Unreason, where he often allows his own ideas to be dismissed and overwritten. The ultimate portrait of the narrator is one of a self-interested, condescending, cowardly, and pedantic man who experiences only brief moments of courage and reason. Butler mixes these traits to demonstrate that people are governed by their core beliefs and values, and that those values have been imposed upon by their culture. Thus, even though the narrator is likely not a fair image of a Victorian Englishman, he is intended to represent the values of Victorian England when juxtaposed with the values of a foreign land.

Arowhena

Arowhena is an Erewhonian, and she is the daughter of Mr. and Mrs. Nosnibor. She is their younger daughter, and she eventually falls in love, marries, and returns to England with the narrator. She is described as being attractive and kind, just like most Erewhonians, and her work ethic in the household is exemplary, involving chores of all kinds for her parents and elder sister. Arowhena is a devout follower of the Erewhonian religion, and one of her peak moments in the novel is her reversal of the narrator’s proselytizing efforts, in which she claims that the Christian god is a false representation of a human ideal: a precise reversal of the argument that the narrator makes of Erewhonian gods. For the most part, though, Arowhena is a normative example of a “feminine object” in literature, initially expressed by Kelly Sue DeConnick as an extension of the Bechdel Test. Both of these critical models are designed to determine whether female characters are sufficiently developed in any given text. In DeConnick’s view, if a female character can hypothetically be replaced with a lamp, then the work fails the test because it has not sufficiently developed the female character. Arowhena is largely a victim of this trope, as she rarely expresses anything more complex than interest in the narrator, and even her quip regarding Christianity is only a mirror of the narrator’s own argument.

Ultimately, Butler’s purpose in including Arowhena is centered on two common tropes. The first is that love overrides cultural differences, as expressed in famous works like Romeo and Juliet, in which the titular characters fall in love despite pressure from their families. This trope allows Butler to explore a romance arc in an otherwise philosophical novel, introducing a storytelling angle designed to broaden his readership and develop more interest in the narrator. The second trope is that of imperialist/colonized love, in which an imperialist man falls in love with a member of the same group that he is tasked with oppressing. A well-known example of this trope can be found in the story of Pocahontas, and the primary significance of the trope is that it often allows the imperialist to bring their love interest back to the “civilized” world as a “specimen” of the Indigenous population. Arowhena falls neatly into this role, as she escapes with the narrator and returns with him to London.

Chowbok

Chowbok is the only Indigenous character presented in the text, and although the name Chowbok is used in the novel, his real name is Kahabuka. Chowbok is likely Maori, and he is essentially another caricature of the prejudiced English imperialist tendency to label Indigenous people as “savages.” The narrator describes Chowbok as “ugly” and lazy, noting his addiction to alcohol and frequently accusing him of deceit and wrongdoing. Chowbok’s inability to communicate clearly serves both to emphasize his perceived stupidity in the narrator’s eyes, as well as to create a sense of enigmatic or esoteric wisdom, which is often attributed to the Indigenous populations of colonized areas. As such, Chowbok’s imitation of the stone statues outside of Erewhon is ominous, implying a knowledge of something unimaginable to an Englishman like the narrator. This scene also prompts the arrogance of the imperialist tendencies of the narrator in his confidence that he can overcome this unknown force even though the mere suggestion of its presence has terrified Chowbok.

Because the novel is a satire, it is difficult to determine with absolute certainty whether Butler himself perceived Indigenous peoples in the same way as the narrator perceives Chowbok, or if Chowbok is another example of the ways in which Butler uses the biases of the narrator to critique larger social issues such as prejudice and discrimination. In one view, Chowbok is likely only described and perceived as he is by the narrator, and, as such, it is the narrator’s prejudicial views on Indigenous peoples that color these descriptions. In another view, Butler may have fallen into the same prejudices that he elsewhere in the novel seems to argue against, creating a gap in his own reflection on bias and ideology. Chowbok has an alcohol addiction, a common stereotype regarding Indigenous peoples, and he runs away from the border of Erewhon, again playing into a common stereotype of the time that Indigenous peoples are inherently cowardly. These are seemingly concrete events, rather than perceptions on the part of the narrator, and this implies that Butler has inadvertently inserted some unexamined prejudices into the text, even though the text as a whole argues against such prejudices.

Mr. and Mrs. Nosnibor

The Nosnibors are an Erewhonian family, and they have two daughters, Zulora and Arowhena. When the narrator arrives in Erewhon, he is sent to live with the Nosnibors, and he is shocked to discover that Mr. Nosnibor recently embezzled a large sum of money, for which he is currently being treated by a “straightener,” or psychologist. Through Mr. and Mrs. Nosnibor, as well as Zulora, the narrator learns about the daily lives of Erewhonians, though, admittedly, only of higher-class Erewhonians, as the Nosnibors are wealthy. The premise of the Nosnibors as characters is to mirror the English families that share similar patterns of behavior, such as Mr. Nosnibor’s focus on business and Mrs. Nosnibor’s skills in masking her thoughts around her friends. Mrs. Nosnibor and Zulora also serve as the narrator’s introduction to the Musical Banks, as well as to the social conventions surrounding the acknowledgment or ignorance of other people’s struggles and claims.

Nosnibor is the name Robinson spelled backward, which creates a link with English names, and, therefore, a link with English families and society. Scenes like the one with Mahaina show an Erewhonian custom of agreeing with a friend during a visit, only to contradict them afterward, which is also a common trope in English literature and society. Most crucially, the Nosnibors are emblematic of the narrator’s observation that most Erewhonians claim to believe things that are socially expected, even when they ultimately do not believe in those things. As such, Mrs. Nosnibor claims that the currency of the Musical Banks should be the only currency, but she secretly criticizes the Musical Banks and sympathizes with her husband, who operates exclusively in the predominant currency.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text

Related Titles

By Samuel Butler